sl_SI.po Revision 1.2 (5 months, 3 weeks ago)

Location: [ Horde CVS ] / passwd / po / sl_SI.po View: Annotate | Download

Log Message

Happy New Year

Checkout

# Slovenian translations for Passwd packaga
# Slovenski prevod Passwd paketa
# Copyright 2006-2009 The Horde Project
# This file is distributed under the same license as the horde package.
# Automatically generated, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: passwd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 10:32+0100\n"
"Last-Translator: duck@obala.net\n"
"Language-Team: sl_SI <duck@obala.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/Driver/expect.php:34
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not executable."
msgstr "%s ne obstaja ali ga ne morem pognati"

#: lib/Driver/composite.php:65
#, php-format
msgid "%s: unable to load driver: %s"
msgstr "%s: ne morem naložiti gonilnika: %s"

#: lib/Driver/adsi.php:61
#, php-format
msgid "ADSI error %s."
msgstr "ADSI napaka %s."

#: lib/Driver/pspasswd.php:105 lib/Driver/adsi.php:64
msgid "Access Denied."
msgstr "Dostop zavrnjen."

#: lib/Driver.php:85
msgid "Backend not correctly implemented."
msgstr "Gonilnik ni implementiran."

#: main.php:255 templates/main/main.inc:142
msgid "Change Password"
msgstr "Spremeni geslo"

#: templates/main/main.inc:127
msgid "Change password on:"
msgstr "Spremeni geslo na:"

#: templates/main/main.inc:62
msgid "Change your password"
msgstr "Spremeni gelso"

#: templates/main/main.inc:69
#, php-format
msgid "Changing password on %s"
msgstr "Spremeni geslo na %s"

#: templates/main/main.inc:114
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Potrdi novo geslo"

#: lib/Driver/ldap.php:99 lib/Driver/ldap.php:189 lib/Driver/kolab.php:54
msgid "Could not bind to LDAP server"
msgstr "Ne morem se povezati na LDAP strežnik"

#: lib/Driver/ldap.php:74 lib/Driver/kolab.php:46
msgid "Could not connect to LDAP server"
msgstr "Ne morem se povezati na LDAP strežnik."

#: lib/Driver/smbpasswd.php:57
msgid "Could not open pipe to smbpasswd."
msgstr "Ne morem odpreti povezavo na smbpasswd"

#: lib/Driver/ldap.php:80
msgid "Could not start TLS connection to LDAP server"
msgstr "Ne morem zagnati TLS povezave na LDAP strežnik"

#: lib/Driver/smbpasswd.php:79
msgid "Error sending data to smbpasswd."
msgstr "Napaka pri pošiljanu podatkov na smbpasswd"

#: lib/Driver/pspasswd.php:93
msgid "Failed to verify old password."
msgstr "Ne morem preveriti starega gesla."

#: main.php:211 lib/Driver/composite.php:104
#, php-format
msgid "Failure in changing password on %s: %s"
msgstr "Napaka v spreminjanu gesla na %s: %s"

#: lib/Driver.php:56 lib/Driver/ldap.php:190 lib/Driver/vmailmgr.php:42
#: lib/Driver/kolab.php:78 lib/Driver/poppassd.php:114
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Napačno geslo"

#: lib/Driver/ldap.php:166
msgid "Minimum password age has not yet expired"
msgstr "Geslo še ni poteklo."

#: templates/main/main.inc:102
msgid "New password:"
msgstr "Novo geslo:"

#: lib/Driver.php:113
#, php-format
msgid "No such backend \"%s\" found."
msgstr "Gonilnik %s ne obstaja."

#: lib/Driver/http.php:72
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Staro geslo je napačno"

#: templates/main/main.inc:90
msgid "Old password:"
msgstr "Staro geslo"

#: lib/Driver/smbpasswd.php:47
msgid "Passwd is not properly configured."
msgstr "Modul ni prav nastavljen."

#: main.php:203
#, php-format
msgid "Password changed on %s."
msgstr "Geslo je bilo spremenjeno na %s."

#: lib/Driver/sql.php:127
#, php-format
msgid "Password column \"%s\" not found in password table."
msgstr "Kolona za gesla %s ne obstaja v tabeli."

#: lib/Driver/pspasswd.php:75
msgid "Password module can't find the supplied bin."
msgstr "Ne najdem binarne aplikacije"

#: lib/Driver/pspasswd.php:73
msgid "Password module is missing required parameters."
msgstr "Modulu za gesla manjkajo zahtevani parameterji."

#: lib/Driver/adsi.php:51
msgid "Password module is missing target parameter."
msgstr "Modulu za gesla manjkajo zahtevani parameterji."

#: main.php:178 lib/Driver/servuftp.php:71
msgid "Password module is not properly configured"
msgstr "Modulu za gesla ni pravilno nastavljen."

#: lib/Driver/servuftp.php:98
msgid "Password module is not properly configured."
msgstr "Modulu za gesla manjkajo zahtevani parameterji."

#: templates/main/main.inc:11
msgid "Please provide a new password"
msgstr "Navedite novo geslo."

#: templates/main/main.inc:7
msgid "Please provide your current password"
msgstr "Navedite trenutno geslo."

#: templates/main/main.inc:15
msgid "Please verify your new password"
msgstr "Preverite vaše geslo"

#: lib/Driver/composite.php:41
msgid "Required 'drivers' is misconfigured in Composite configuration."
msgstr "Zahtevani gonilnik je napačno nastavljen v združenem gonilniku."

#: lib/Driver/sql.php:46
msgid "Required 'phptype' not specified in Passwd SQL configuration."
msgstr "Zahtevani tip povezave ni nastavljen nastavitvah baze podatkov."

#: lib/Driver/vpopmail.php:49
msgid "Required 'phptype' not specified in SQL configuration."
msgstr "Zahtevani tip povezave ni nastavljen nastavitvah baze podatkov."

#: templates/main/main.inc:143
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"

#: lib/Driver/http.php:65
msgid "The requested website for changing user passwords could not be reached."
msgstr "Zahtevana stran za spremembo gesla ni dostopna."

#: lib/Driver/http.php:74
msgid "The username could not be found."
msgstr "Ne najdem uporabniškega imena."

#: lib/Driver/sql.php:75 lib/Driver/vpopmail.php:83
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Ne morem se povezati na SQL strežnik."

#: lib/Driver/sql.php:135 lib/Driver/poppassd.php:108
#: lib/Driver/vpopmail.php:150
msgid "User not found"
msgstr "Ne najdem uporabnika."

#: lib/Driver/ldap.php:133 lib/Driver/kolab.php:70 lib/Driver/pine.php:231
msgid "User not found."
msgstr "Ne najdem uporabnika."

#: templates/main/main.inc:77
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"

#: main.php:47
#, php-format
msgid "You can't change password for user %s"
msgstr "Ne moremte spremeniti gesla za uporabnika %s"

#: main.php:55
msgid "You must give your current password"
msgstr "Morate vnesti trenutno geslo."

#: main.php:64
msgid "You must give your new password"
msgstr "Morate vnesti novo geslo."

#: main.php:68
msgid "You must verify your new password"
msgstr "Morate vnesti novo geslo."

#: main.php:88
#, php-format
msgid ""
"Your new password is too long; passwords may not be more than %d characters "
"long!"
msgstr "Vaše geslo je predlogo. Ne more biti daljše od %d znakov."

#: main.php:167
msgid "Your new password is too simple to guess!  Not changed!"
msgstr "Geslo je preveč preposto. Ni spremenjano!"

#: main.php:158
msgid "Your new password is too simple to guess. Not changed!"
msgstr "Geslo je preveč preposto. Ni spremenjano!"

#: main.php:83
#, php-format
msgid "Your new password must be at least %d characters long!"
msgstr "Geslo mora biti vsaj %d znakov dolgo."

#: main.php:76
msgid "Your new password must be different from your current password"
msgstr "Novo geslo mora biti drugaćno od starega."

#: main.php:128
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphabetic characters."
msgstr "Gesl mora vsebovati vsaj %d črk."

#: main.php:133
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphanumeric characters."
msgstr "Geslo mroa vsebovati vsaj %d števil."

#: main.php:138
#, php-format
msgid ""
"Your new password must contain at least %d different types of characters. "
"The types are: lower, upper, numeric, and symbols."
msgstr ""
"Gelo mora vsebovati vsaj %d razičnih tipov znakov. Tipi znakov: majhne črke, "
"velike črke, številke, simboli."

#: main.php:118
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d lowercase characters."
msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj %d majhnih črk."

#: main.php:123
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d numeric characters."
msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj %d številk."

#: main.php:113
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d uppercase characters."
msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj %d velikih črk."

#: main.php:144
#, php-format
msgid "Your new password must contain less than %d whitespace characters."
msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj manj kot %d presledkov."

#: main.php:146
msgid "Your new password must not contain whitespace characters."
msgstr "Geslo ne sme vsebovati presledkov."

#: main.php:72
msgid "Your new passwords didn't match"
msgstr "Geslo in njegova potrditev si ne ustrezata."

#: lib/Driver/http.php:76
msgid "Your password could not be changed."
msgstr "Geslo ne more biti spremenjeno."

#: templates/main/main.inc:19
msgid "Your passwords do not match"
msgstr "Vaše geslo ne ustreza."