# Polish translations for Passwd package
# Polskie tlumaczenia dla pakietu Passwd.
# Copyright 2007-2009 The Horde Project
# This file is distributed under the same license as the Passwd package.
# Mariusz Zynel <
mariusz@math.uwb.edu.pl, 2001.
# Piotr Roszatycki <
dexter@debian.org, 2001.
# Krzysztof Kozlowski <
kozik1@o2.pl, 2005.
# Piotr Adamcio <
adamcios@o2.pl, 2007.
# Tadeusz Lesiecki <
lesiecki@tmtsystem.pl, 2007.
# Piotr Tarnowski <
drfugazi@drfugazi.eu.org, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Passwd H3 (3.1-cvs)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-21 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Tarnowski <
drfugazi@drfugazi.eu.org\n"
"Language-Team: Polish <
i18n@lists.horde.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/Driver/expect.php:34
#, php-format
msgid "%s does not exist or is not executable."
msgstr "%s nie istnieje lub nie jest wykonywalny."
#: lib/Driver/expectpecl.php:73
#, php-format
msgid "%s extension cannot be loaded!"
msgstr "Nie można załadować rozszerzenia %s!"
#: lib/Driver/composite.php:63
#, php-format
msgid "%s: unable to load driver: %s"
msgstr "%s: nie można załadować drivera: %s"
#: lib/Driver/adsi.php:61
#, php-format
msgid "ADSI error %s."
msgstr "Błąd ADSI %s."
#: lib/Driver/adsi.php:64 lib/Driver/pspasswd.php:105
msgid "Access Denied."
msgstr "Dostęp zabroniony"
#: lib/Driver.php:89
msgid "Backend not correctly implemented."
msgstr "Backend nie poprawnie zaimplementowany."
#: lib/Driver/poppassd.php:90
msgid "Cannot send command to server."
msgstr "Nie można wysłać polecenia do serwera."
#: main.php:255 templates/main/main.inc:141
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
#: templates/main/main.inc:126
msgid "Change password on:"
msgstr "Zmień hasło na:"
#: templates/main/main.inc:67
msgid "Change your password"
msgstr "Zmień swoje hasło"
#: templates/main/main.inc:65
#, php-format
msgid "Changing password on %s"
msgstr "Zmiana hasła na %s"
#: templates/main/main.inc:113
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Powtórz nowe hasło:"
#: lib/Driver/ldap.php:99 lib/Driver/ldap.php:189 lib/Driver/kolab.php:60
msgid "Could not bind to LDAP server"
msgstr "Nie można przyłączyć do serwera LDAP"
#: lib/Driver/expectpecl.php:118
msgid "Could not change password (bad old password?)"
msgstr "Nie można zmienić hasła (błędne stare hasło?)"
#: lib/Driver/expectpecl.php:138
msgid "Could not change password."
msgstr "Nie można zmienić hasła."
#: lib/Driver/ldap.php:74 lib/Driver/kolab.php:46
msgid "Could not connect to LDAP server"
msgstr "Nie można połączyć z serwerem LDAP"
#: lib/Driver/expectpecl.php:98
msgid "Could not login to system (no password prompt)"
msgstr "Nie można zalogować się do systemu (brak promptu hasła)"
#: lib/Driver/smbpasswd.php:57
msgid "Could not open pipe to smbpasswd."
msgstr "Nie można otworzyć tunelu do smbpasswd."
#: lib/Driver/ldap.php:80
msgid "Could not start TLS connection to LDAP server"
msgstr "Nie można ustanowić szyfrowanego połączenia TLS do serwera LDAP"
#: lib/Driver/expectpecl.php:108
msgid "Could not start passwd program (no old password prompt)"
msgstr "Nie można uruchomić programu passwd (brak promptu do starego hasła)"
#: lib/Driver/expectpecl.php:44
msgid "End of file."
msgstr "Koniec pliku."
#: lib/Driver/smbpasswd.php:79
msgid "Error sending data to smbpasswd."
msgstr "Błąd przy wysyłaniu danych do smbpasswd."
#: lib/Driver/pspasswd.php:93
msgid "Failed to verify old password."
msgstr "Błąd podczas weryfikacji starego hasła."
#: main.php:211 lib/Driver/composite.php:102
#, php-format
msgid "Failure in changing password on %s: %s"
msgstr "Błąd przy zmianie hasła na %s: %s"
#: lib/Driver/expectpecl.php:50
msgid "Full buffer."
msgstr "Pełny bufor."
#: lib/Driver.php:60 lib/Driver/vmailmgr.php:42 lib/Driver/ldap.php:190
#: lib/Driver/kolab.php:84 lib/Driver/poppassd.php:120
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
#: lib/Driver/ldap.php:166
msgid "Minimum password age has not yet expired"
msgstr "Minimalny wiek hasła jeszcze nie minął"
#: lib/Driver/expectpecl.php:128
msgid "New password not valid (too short, bad password, too similar, ...)"
msgstr "Nowe hasło nie jest poprawne (zbyt krótkie, złe, zbyt podobne itp.)"
#: templates/main/main.inc:101
msgid "New password:"
msgstr "Nowe hasło:"
#: lib/Driver/poppassd.php:67
msgid "No prompt returned from server."
msgstr "Nie otrzymano promptu od serwera."
#: lib/Driver.php:116
#, php-format
msgid "No such backend \"%s\" found."
msgstr "Nie znaleziono backendu \"%s\"."
#: lib/Driver/http.php:72
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Stare hasło jest nieprawidłowe."
#: templates/main/main.inc:89
msgid "Old password:"
msgstr "Stare hasło:"
#: lib/Driver/smbpasswd.php:47
msgid "Passwd is not properly configured."
msgstr "Passwd nie jest prawidłowo skonfigurowane."
#: main.php:203
#, php-format
msgid "Password changed on %s."
msgstr "Zmieniono hasło na %s."
#: lib/Driver/sql.php:127
#, php-format
msgid "Password column \"%s\" not found in password table."
msgstr "Nie znaleziono kolumny hasła \"%s\" w tabeli haseł."
#: lib/Driver/pspasswd.php:75
msgid "Password module can't find the supplied bin."
msgstr "Moduł haseł nie mógł znaleźć właściwej binarki."
#: lib/Driver/pspasswd.php:73
msgid "Password module is missing required parameters."
msgstr "Modułowi haseł brakuje wymaganych parametrów."
#: lib/Driver/adsi.php:51
msgid "Password module is missing target parameter."
msgstr "Modułowi haseł brakuje docelowego parametru."
#: main.php:178 lib/Driver/servuftp.php:71
msgid "Password module is not properly configured"
msgstr "Moduł haseł nie jest poprawnie skonfigurowany"
#: lib/Driver/servuftp.php:98
msgid "Password module is not properly configured."
msgstr "Moduł haseł nie jest skonfigurowany prawidłowo."
#: templates/main/main.inc:11
msgid "Please provide a new password"
msgstr "Proszę podać nowe hasło"
#: templates/main/main.inc:7
msgid "Please provide your current password"
msgstr "Proszę podać aktualne hasło"
#: templates/main/main.inc:15
msgid "Please verify your new password"
msgstr "Proszę zweryfikować swoje nowe hasło"
#: lib/Driver/composite.php:41
msgid "Required 'drivers' is misconfigured in Composite configuration."
msgstr "Wymagane 'drivery' są źle skonfigurowane w konfiguracji composite"
#: lib/Driver/sql.php:46
msgid "Required 'phptype' not specified in Passwd SQL configuration."
msgstr ""
"Wymagany parametr 'phptype' nie jest określony w konfiguracji hasła SQL."
#: lib/Driver/vpopmail.php:49
msgid "Required 'phptype' not specified in SQL configuration."
msgstr "Wymagany parametr 'phptype' nie jest określony w konfiguracji SQL."
#: templates/main/main.inc:142
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
#: lib/Driver/http.php:65
msgid "The requested website for changing user passwords could not be reached."
msgstr "Nie można wyświetlić wymaganej do zmiany haseł użytkowników strony."
#: lib/Driver/http.php:74
msgid "The username could not be found."
msgstr "Nazwa użytkownika nie została znaleziona."
#: lib/Driver/expectpecl.php:47
msgid "Time out."
msgstr "Czas minął."
#: lib/Driver/sql.php:75 lib/Driver/vpopmail.php:83
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem SQL."
#: lib/Driver/expectpecl.php:93
msgid "Unable to open expect stream!"
msgstr "Nie można otworzyć oczekiwanego strumienia!"
#: lib/Driver/sql.php:135 lib/Driver/vpopmail.php:150
#: lib/Driver/poppassd.php:114
msgid "User not found"
msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
#: lib/Driver/ldap.php:133 lib/Driver/smbldap.php:140 lib/Driver/pine.php:231
#: lib/Driver/kolab.php:76
msgid "User not found."
msgstr "Nie znaleziono użytkownika."
#: templates/main/main.inc:76
msgid "Username:"
msgstr "Użytkownik:"
#: main.php:47
#, php-format
msgid "You can't change password for user %s"
msgstr "Nie możesz zmienić hasła dla użytkownika %s"
#: main.php:55
msgid "You must give your current password"
msgstr "Musisz wpisać swoje obecne hasło"
#: main.php:64
msgid "You must give your new password"
msgstr "Musisz wprowadzić swoje nowe hasło"
#: main.php:68
msgid "You must verify your new password"
msgstr "Musisz zweryfikować swoje nowe hasło"
#: main.php:88
#, php-format
msgid ""
"Your new password is too long; passwords may not be more than %d characters "
"long!"
msgstr ""
"Twoje howe hasło jest zbyt długie. Hasło nie może być dłuższe niż %d znaków!"
#: main.php:167
msgid "Your new password is too simple to guess! Not changed!"
msgstr "Twoje nowe hasło jest zbyt proste do odgadnięcia! Nie zmieniam!"
#: main.php:158
msgid "Your new password is too simple to guess. Not changed!"
msgstr "Twoje nowe hasło jest zbyt proste do odgadnięcia. Nie zmieniam!"
#: main.php:83
#, php-format
msgid "Your new password must be at least %d characters long!"
msgstr "Twoje hasło musi posiadać przynajmniej %d znaków!"
#: main.php:76
msgid "Your new password must be different from your current password"
msgstr "Twoje nowe hasło musi się różnić od obecnego"
#: main.php:128
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphabetic characters."
msgstr "Twoje nowe hasło musi zawierać przynajmniej %d liter."
#: main.php:133
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d alphanumeric characters."
msgstr ""
"Twoje nowe hasło musi zawierać przynajmniej %d znaków alfanumerycznych."
#: main.php:138
#, php-format
msgid ""
"Your new password must contain at least %d different types of characters. "
"The types are: lower, upper, numeric, and symbols."
msgstr ""
"Twoje nowe hasło musi zawierać przynajmniej %d różne typów znaków. Typy "
"znaków to: małe litery, duże litery, cyfry, symbole."
#: main.php:118
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d lowercase characters."
msgstr "Twoje nowe hasło musi zawierać przynajmniej %d małych liter."
#: main.php:123
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d numeric characters."
msgstr "Twoje nowe hasło musi zawierać przynajmniej %d cyfrę(y)."
#: main.php:113
#, php-format
msgid "Your new password must contain at least %d uppercase characters."
msgstr "Twoje nowe hasło musi zawierać przynajmniej %d dużych liter."
#: main.php:144
#, php-format
msgid "Your new password must contain less than %d whitespace characters."
msgstr ""
"Twoje nowe hasło musi zawierać mniej niż %d białych znaków (spacji itp.)."
#: main.php:146
msgid "Your new password must not contain whitespace characters."
msgstr "Twoje hasło nie może zawierać białych znaków (spacji itp.)."
#: main.php:72
msgid "Your new passwords didn't match"
msgstr "Twoje nowe hasła nie zgadzają się"
#: lib/Driver/http.php:76
msgid "Your password could not be changed."
msgstr "Twoje hasło nie może być zmienione."
#: templates/main/main.inc:19
msgid "Your passwords do not match"
msgstr "Twoje hasła nie są zgodne"