# translation of payment_sl_SI.po to Slovene
# Slovenian translations for Horde_Payment packaga
# Slovenski prevod Horde_Payment paketa
# Copyright 2006-2009 The Horde Project
# This file is distributed under the same license as the horde package.
#
# Automatically generated, 2006.
# Marko Milost <
marko.milost@obala.si, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: payment_sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-03 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Marko Milost <
marko.milost@obala.si\n"
"Language-Team: Slovene <
sl@li.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: admin/config.php:110 admin/setup.php:105
#, php-format
msgid "%s Setup"
msgstr "%s Nastavitve"
#: templates/authorizations/list/header.inc:5
msgid "Action"
msgstr "Ukazi"
#: admin/add.php:24
msgid "Add a testing authorization"
msgstr "Dodaj testno avtorizacijo"
#: lib/Payment.php:316
msgid "Add testing"
msgstr "Dodaj testno"
#: lib/Methods/Proforma/Proforma.php:89
msgid "Address: "
msgstr "Naslov: "
#: lib/api.php:69
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/authorizations/list/header.inc:9 authorizations/list.php:46
#: admin/add.php:36 lib/Form/Data.php:51
msgid "Amount"
msgstr "Vrednost"
#: templates/admin/setup.html:5
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
#: lib/api.php:71
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
#: authorizations/delete.php:46
msgid "Are you sure to delete this authorization?"
msgstr "Resnično želite pobrisati izbrano avtentikacijo?"
#: process/revoke.php:29
msgid "Are you sure to revoke this order?"
msgstr "Resnično želite preklicati izbrano naročilo?"
#: authorizations/void.php:39
msgid "Are you sure to void this authorization?"
msgstr "Resnično želite preklicati izbrano avtentikacijo?"
#: templates/authorizations/details/header.inc:4
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
#: authorizations/delete.php:69
#, php-format
msgid "Authorization \"%s\" from module \"%s\" was not deleted."
msgstr "Avtorizacija \"%s\" v aplikaciji \"%s\" ni bila izbrisana."
#: authorizations/void.php:62
#, php-format
msgid "Authorization \"%s\" from module \"%s\" was not voided."
msgstr "Avtorizacija \"%s\" v aplikaciji \"%s\" ni bila preklicana."
#: authorizations/delete.php:67
#, php-format
msgid "Authorization \"%s\" from module \"%s\" was successfully deleted."
msgstr "Avtorizacija \"%s\" v aplikaciji \"%s\" je bila izbrisana."
#: authorizations/void.php:60
#, php-format
msgid "Authorization \"%s\" from module \"%s\" was successfully voided."
msgstr "Avtorizacija \"%s\" v aplikaciji \"%s\" je bila preklicana."
#: lib/Payment.php:116
msgid "Authorization already voided."
msgstr "Avtorizacija je bila že zavrnjena."
#: authorizations/delete.php:56
msgid "Authorization was not deleted."
msgstr "Avtorizacija ni bila izbrisana."
#: authorizations/void.php:49
msgid "Authorization was not voided."
msgstr "Avtorizacija ni bila preklicana."
#: authorizations/list.php:38 lib/Payment.php:311
msgid "Authorizations"
msgstr "Avtorizacije"
#: process/revoke.php:32 process/revoke.php:42 authorizations/delete.php:49
#: authorizations/delete.php:55 authorizations/void.php:42
#: authorizations/void.php:48
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: lib/Methods/COD/COD.php:25
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Plačilo po prevzetju"
#: process/step1.php:32 process/step1.php:42 process/error.php:32
msgid "Change payment method"
msgstr "Spremenite način plačila"
#: templates/admin/config.html:10
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
#: admin/setup.php:90
msgid "Configuration is out of date."
msgstr "Nastavitve so zastarele."
#: admin/setup.php:62
#, php-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Nastavite %s"
#: admin/config.php:129
msgid "Could not revert configuration."
msgstr "Ne morem poverniti nastavitve."
#: admin/config.php:138
#, php-format
msgid "Could not save the backup configuration file %s."
msgstr "Ne morem shraniti varnostne koopje %s."
#: admin/config.php:151
#, php-format
msgid ""
"Could not save the configuration file %s. You can either use one of the "
"options to save the code back on %s or copy manually the code below to %s."
msgstr ""
"Ne morem shraniti nastavitvene datoteke %s. Lahjo uporabite eno od "
"možnostiza shranitev daoteke na %s ali jo shranite sami na naslov %s"
#: lib/Methods/Proforma/Proforma.php:93
msgid "Country: "
msgstr "Država: "
#: templates/authorizations/list/header.inc:10
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
#: authorizations/list.php:61
msgid "Date from"
msgstr "Datum od"
#: authorizations/list.php:62
msgid "Date to"
msgstr "Datum do"
#: config/prefs.php.dist:10
msgid "Default payment details"
msgstr "Osnovni način plačila"
#: authorizations/delete.php:49
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: templates/authorizations/list/row.inc:13
#: templates/authorizations/list/row.inc:14
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Izbriši %s"
#: templates/authorizations/list/row.inc:9
#: templates/authorizations/list/row.inc:10 authorizations/details.php:44
#, php-format
msgid "Details for %s"
msgstr "Podrobnosti o %s"
#: process/enter.php:19
msgid "Enter order ID"
msgstr "Vnesite referenčno številko"
#: lib/Payment.php:43
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: lib/Methods/Proforma/Proforma.php:87
msgid "First name: "
msgstr "Ime: "
#: admin/config.php:117
#, php-format
msgid "Generate %s Configuration"
msgstr "Ustvarite nastavitve za %s"
#: templates/admin/config.html:7
msgid "Generated Code"
msgstr "Tvorjena koda"
#: templates/authorizations/list/header.inc:7
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: lib/Driver/sql.php:189
#, php-format
msgid "ID \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "ID \"%s\" že obstaja v \"%s\""
#: lib/Methods/Proforma/Proforma.php:88
msgid "Last name: "
msgstr "Priimek: "
#: admin/matrix.php:24
msgid "Link applications to payment methods"
msgstr "Povežite načine plačil z aplikacijami"
#: admin/matrix.php:57
msgid "Links updated."
msgstr "Povezave so bile ažurirane."
#: lib/Payment.php:315
msgid "Matrix"
msgstr "Matrica"
#: templates/authorizations/list/header.inc:13 authorizations/list.php:60
msgid "Method"
msgstr "Način"
#: admin/setup.php:95
msgid "Method is ready."
msgstr "Metoda je pripravljena."
#: admin/setup.php:70
msgid "Missing configuration. You must generate it before using this method."
msgstr ""
"Nastavitvena datoteka ne obstaja. Tvoriti jo morate pred njeno uporabo."
#: templates/authorizations/list/header.inc:6 authorizations/list.php:43
#: admin/add.php:34 lib/Form/Data.php:39
msgid "Module"
msgstr "Aplikacija"
#: authorizations/list.php:44 admin/add.php:35
msgid "Module ID"
msgstr "Referenca"
#: lib/Payment.php:229 lib/api.php:94
msgid "No methods available."
msgstr "Ni dostopnih načinov plačila."
#: lib/Driver/sql.php:88
#, php-format
msgid "No transaction \"%s\" found"
msgstr "Ne najdem tranzakcije \"%s\""
#: admin/setup.php:75
msgid "No version found in original configuration. Regenerate configuration."
msgstr "Ni podane verzije v privzetih nastavitvah. Ponovno tvorite nastavitve."
#: admin/setup.php:83
msgid "No version found in your configuration. Regenerate configuration."
msgstr "Ni podane verzije v vaših nastavitvah. Ponovno tvorite nastavitve."
#: lib/Method.php:129
msgid "Not supported."
msgstr "Ni podprto"
#: authorizations/delete.php:23 lib/Driver/sql.php:102
msgid "Only administrators can delete authorization requests."
msgstr "Samo administratori lahko brišejo avtorizacije."
#: process/enter.php:24 authorizations/list.php:45 lib/Form/Data.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Naročilo številka"
#: process/step2.php:57
#, php-format
msgid "Order status was chagned to: %s"
msgstr "Status plačila je bil spremenjan na: %s"
#: process/revoke.php:62
msgid "Order successly revoked."
msgstr "Plačilo je bilo uspešno preklicano."
#: process/revoke.php:43
msgid "Order was not revoked."
msgstr "Naročilo ni bilo preklicano."
#: lib/Method.php:173
#, php-format
msgid "Payment Method \"%s\" do not exists."
msgstr "Način plačila \"%s\" ne obstja."
#: config/prefs.php.dist:9
msgid "Payment detilas"
msgstr "Podrobnosti plačila"
#: process/step2.php:60 process/index.php:75
msgid "Payment method"
msgstr "Način plačila"
#: lib/Payment.php:31 lib/api.php:110
msgid "Pending"
msgstr "Na čakanju"
#: process/step1.php:29
#, php-format
msgid "Please enter addtional data for: %s"
msgstr "Prosim vnesite dodatne informacije za: %s"
#: process/error.php:29
msgid "Please try again..."
msgstr "Poskusite znova..."
#: lib/Methods/Proforma/Proforma.php:90
msgid "Postal code: "
msgstr "Poštna številka: "
#: process/step1.php:32 process/index.php:74 process/enter.php:22
#: process/error.php:32
msgid "Proceed"
msgstr "Nadaljuj"
#: admin/add.php:37 lib/Payment.php:307
msgid "Process"
msgstr "Procesiraj"
#: process/step_check.php:23
msgid "Process id was lost."
msgstr "ID naročila je bil izgubljen."
#: templates/methods/Proforma/bill.inc:7
#: templates/methods/Proforma/bill.php:72
msgid "Proforma"
msgstr "Plačilo predračuna"
#: lib/Methods/Proforma/Proforma.php:25
msgid "Proforma Bill"
msgstr "Plačini nalog ali položnica"
#: templates/authorizations/list/header.inc:8 lib/Form/Data.php:46
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#: process/step2.php:61
#, php-format
msgid "Return to %s"
msgstr "Vrni se v %s"
#: admin/config.php:120 admin/config.php:124
msgid "Revert Configuration"
msgstr "Prekliči nastavitve"
#: process/index.php:74 process/index.php:87 process/revoke.php:32
msgid "Revoke"
msgstr "Prekliči naročilo"
#: lib/Payment.php:34 lib/api.php:111
msgid "Revoked"
msgstr "Preklicano"
#: authorizations/list.php:41
msgid "Search"
msgstr "Najdi"
#: authorizations/list.php:40
msgid "Search authorizations"
msgstr "Najdi avtorizacije"
#: process/index.php:70
msgid "Select payment method"
msgstr "Izberite način plačila"
#: process/index.php:79
msgid "Set this payment as default?"
msgstr "Si zapomnim način plačila?"
#: config/prefs.php.dist:11
msgid "Set your default pamyent method."
msgstr "Izberite priljubljen način plačila"
#: admin/config.php:151
msgid "Setup"
msgstr "Nastavitve"
#: lib/Payment.php:317
msgid "Setup methods"
msgstr "Nastavite metode"
#: admin/setup.php:36
msgid "Setup payment methods"
msgstr "Nastavite načine plačila"
#: config/countries.php.dist:11
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"
#: process/enter.php:27 process/revoke.php:35
msgid "Spam protection"
msgstr "Zaradi varnosti vas prosimo da vnesete sledeče besedilo"
#: templates/authorizations/list/header.inc:12 authorizations/list.php:55
#: templates/admin/setup.html:11
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/add.php:27
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
#: lib/Payment.php:37 lib/api.php:112
msgid "Successful"
msgstr "Uspešno"
#: admin/config.php:126
msgid "Successfully reverted configuration."
msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
#: admin/config.php:136
#, php-format
msgid "Successfully saved the backup configuration file %s."
msgstr "Uspešno povrnjene nastavitve iz datoteke %s."
#: admin/config.php:145
#, php-format
msgid "Successfully wrote %s"
msgstr "Uspešno zapisan %s"
#: admin/add.php:45
#, php-format
msgid "Testing authorization addad with ID %s"
msgstr "Testna avtorizacija je bila dodana z ID %s"
#: process/index.php:32
#, php-format
msgid "The order id was voided by the seller."
msgstr "Naročilo je bilo preklicano s strani prodajalca."
#: admin/matrix.php:36
msgid "There are no application to be linked to the payment system"
msgstr "Ni aplikacij, ki bi jih lahko povezali s tem plačilnim sistemom"
#: authorizations/list.php:74
msgid "There are no authorizations for the selected criteria."
msgstr "Ni avtorizacij za izbrane kriterije."
#: admin/config.php:154
msgid ""
"There was an error in the configuration form. Perhaps you left out a "
"required field."
msgstr "Prišlo je od napake pri formi. Morda ste pozabili zahtevana polja."
#: lib/Methods/Proforma/Proforma.php:70
msgid ""
"This payment method is available only for customers or deliveries to the "
"listing countries. If your country is not listed, please use another payment "
"method."
msgstr ""
"Izbran način plačila je možen le za nakupe in dostave iz navedenih držav. Če "
"vaše države ni v spisku, vas prosimo, da izberete drugi način plačila."
#: lib/Methods/Proforma/Proforma.php:91
msgid "Town: "
msgstr "Kraj: "
#: templates/authorizations/list/header.inc:11
msgid "Updated"
msgstr "Ažurirano"
#: templates/authorizations/details/header.inc:5
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: authorizations/void.php:42 lib/Payment.php:40 lib/api.php:113
msgid "Void"
msgstr "Zavrnjena"
#: templates/authorizations/list/row.inc:5
#: templates/authorizations/list/row.inc:6
#, php-format
msgid "Void %s"
msgstr "Prekliči %s"
#: process/step_check.php:30
msgid "We lost your position."
msgstr "Izgubili smo vaše trenutno pozicijio."
#: lib/Methods/Proforma/Proforma.php:29
msgid ""
"We will issue you a proforma bill which can be paid on you e-bank or on your "
"nearest post or bank office."
msgstr ""
"Kupnino boste poravnali preko položnice. Izpisali vam bomo plačilni nalog "
"katerega boste lahko poravnali preko vaše internet banke, poslovalnice banke "
"ali pošte."
#: authorizations/delete.php:39
#, php-format
msgid "You don't have permission to delete authorizations in %s."
msgstr "Nimate pravic za izbris avtentikacij v %s."
#: authorizations/details.php:30
#, php-format
msgid "You don't have permission to read attributes in %s."
msgstr "Nimate pravic za prebiranje avtentikacij v %s."
#: authorizations/void.php:32
#, php-format
msgid "You don't have permission to void authorizations in %s."
msgstr "Nimate pravic preklic avtentikacij %s."
#: lib/Payment.php:111
msgid "You don't have the permission void a request."
msgstr "Nimate pravic za zavrnitve avtorizacij."
#: lib/Methods/COD/COD.php:29
msgid ""
"You will pay our goods in cash immediately when you will receive it to the "
"postman."
msgstr "Kupnino boste poravnali poštnemu uslužbencu pri prevzemu pošiljke."
#: lib/Methods/Proforma/Proforma.php:92
msgid "state: "
msgstr "Pokrajina: "